­
­

The Adventures of Sherlock Holmes - Arthur Conan Doyle

Przygody Sherlocka Holmes'a to nie tylko kultowa książka, ale i fantastycznie zaaranżowana historia błyskotliwego detektywa, która bawi, uczy i intryguje wszystkich czytelników. Pytanie – czy warto poznać ją w oryginale?

Zawsze ciekawiło mnie, jak wyglądały maszynopisy Arthura Conana Doyle’a. Z pewnością porozrzucane kartki nie mogły równać się z pięknie wydaną powieścią, opatrzoną zdobieniami czy przypisami, ale bez względu na wydanie, miały ten sam przekaz – uczyć, rozwijać, bawić i pasjonować. Z pewnością nikt nie stworzył książki Sherlock Holmes po to, byśmy bali się nocnych spacerów, tajemniczych lasów czy psów, a żebyśmy pod ciepłym kocem miło spędzili wieczór, oddając się mrocznej atmosferze na przełomie XIX wieku.

Czytanie w oryginale, o czym wspominałam Wam już przy recenzji Alicji w Krainie Czarów, okazuje się wspaniałym rozwiązaniem. Jeżeli, tak jak ja, chcecie ćwiczyć posługiwanie się językiem angielskim, ale nie macie ochoty ślęczeć nad książkami, lektura anglojęzycznych powieści (ze słownikiem) to strzał w dziesiątkę. Drugim atutem jest oczywiście możliwość poznania książki w jej niecodziennym kształcie. Mnóstwo zabiegów literackich, związków frazeologicznych i nietypowych odmian da Wam poczucie, że w Wasze ręce trafił  dość ekskluzywny produkt. Nie mogę się również nadziwić prostocie tej książki. Biała oprawa, subtelne napisy, łatwy przekaz, pozbawiony marketingowego przepychu to kolejny element, który przekonuje mnie do tego tytułu. Jeśli coś jest dobre, po co to poprawiać?

Sprawdź na stronie Wydawnictwa
Zdecydowanie polecam Wam tę książkę. Od lat jestem zafascynowana opowiadaniami Doyle'a i czytam niemalże każdą wersję przygód najbardziej intrygującego i  najbardziej ekscentrycznego detektywa wszech czasów. The Adventute of Sherlock Holmes Wydawnictwa Ze Słownikiem punktuje swoją praktycznością. Może lektura zabierze Wam dużo czasu, jeżeli Wasz poziom znajomości języka angielskiego jest niższy niż B2, ale ilość słówek, które dzięki niej przyswoicie w naprawdę banalny i przyjemny sposób z pewnością wynagrodzi Wam poświęcony czas. Sama niejednokrotnie sięgałam do zamieszczonego w książce słownika, a w notesie, który cierpliwie czekał na biurku, notowałam frazy, do których z pewnością powrócę w życiu codziennym.


Carroll Lewis - Alice's Adventures in Wonderland

Kto nie zna losów małej dziewczynki, która podążając śladami białego królika trafia do świata magii i czarów? Alice’s Adventures in Wonderland Carrolla Lewisa do klasyk literatury, który koniecznie musicie przeczytać w oryginale!


Alicja w Krainie Czarów to książka, po którą sięgnęłam z ogromnym entuzjazmem. Uwielbiana przez wielu mała dziewczynka zabiera nas w niezwykłą podróż do świata magicznych stworzeń oraz walki dobra ze złem. Wydaje mi się że fakt, że książkę Carrolla Lewisa zaliczamy do klasyków literatury dziecięcej, który został przetłumaczony na ponad 125 języków mówi sam za siebie. Niesłabnąca popularność Alicji… to zasłużony ukłon w stronę autora. Fenomenem powieści są liczne zabiegi stylistyczne, aluzje i metafory, którymi posługują się bohaterowie powieści. Język angielski pozwala na odkrycie nowego sensu, zapisanego pomiędzy wierszami.

Wiem, że Alicja w Krainie Czarów będzie powieścią, która z pewnością zagości w kanonie lektur mojego przyszłego dziecka. Bajkowa sceneria to tylko pozory. Powieść Lewisa jest przepełniona życiowymi mądrościami i wskazówkami, z których czerpać możemy przez całe życie.

Jeżeli chodzi o wydanie – zauroczyła mnie prostota książki. Biała okładka, subtelne opisy i klarowna treść. Słowa, które przez wydawnictwo uznano za trudne, zostały wytłuszczone, a ich tłumaczenie uporządkowano w kolejności alfabetycznej. Jedynym mankamentem, który z pewnością chciałabym zmienić w przyszłym wydaniu to forma zapisu. Przyzwyczaiłam się do powieści, których dialogi zapisano w formie dialogów oznaczonych myślnikami i opatrzonych komentarzami narratora. Tu wszystko zostało zapisane w cudzysłowach, które być może wywodzą się z lat twórczości Lewisa i bez wątpienia są domeną anglojęzycznej literatury.

Przeczytaj fragment
Książę zdecydowanie polecam. Możliwość przeczytania Alicji w Krainie Czarów w oryginale to niesamowita frajda dla wszystkich miłośników literatury. Mam szczerą nadzieję, że dacie się namówić. 

Recenzja "Harry Potter i Przeklęte Dziecko"

Ta dziewczyna naprawdę czerpie z życia pełnymi garściami i bierze jak swoje

Ta dziewczyna naprawdę czerpie z życia pełnymi garściami i bierze jak swoje
Wywiad: Portal Warszawa i Okolice

Recenzja książki: Sodoma

Recenzja książki: Sodoma
Sodoma. Hipokryzja i władza w Watykanie